翻译天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊。
天净沙秋思全文的意思是枯萎的藤蔓,垂老的古树,黄昏时的乌鸦,扑打着翅膀,落在光秃秃的枝桠上纤巧别致的小桥,潺潺的流水,低矮破旧的几间茅屋,愈发显得安谧而温馨荒凉的古道上,一匹消瘦憔悴的马载着同样疲惫憔悴。
顶着西风艰难地前行夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯出处 元·马致远天净沙·秋思。
天净沙·秋思是一首触景生情的事,诗人通过白描的语言,通过“枯藤”“老树”“昏鸦”“小桥”“流水”“人家”“古道”“西风”“瘦马”这一系列简洁却有力的意象为我们勾勒出一幅乡间日暮的图景。
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方天净沙·秋思 元代马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水。
全文枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯天净沙·秋思是元曲作家马致远创作的一首小令全文赏析使用众多密集的意象来表达作者的羁旅之苦和悲秋之恨,使作品充满浓郁的诗情意象是指。
天净沙·秋思译文天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下凄寒的夜色里,只。